Traduit de l'anglais par Mohamed Chiheb Ben Chaabane


Proverbes et Dictons Russes

Cette page poursuit la liste alphabétique des proverbes et dictons russes ainsi que leurs versions en Français et leurs significations littérales.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л M Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ы Ъ Э Ю Я

Proverbes Russes: ф-х                             13 sur 15 | < Préc.   Suiv.>

- Ф -
Фарао́н горди́лся, да в мо́ре утопи́лся.
                                              

 Literal: Le pharaon était fier, mais noyé dans la mer.
Федо́т, да не тот.
 Literal: Fedot, mais pas le bon.

- Х -
Хвали день по вечеру.
                                              
Ne faites pas taïaut jusqu'à ce que vous soyez hors du bois.
 Literal: Louez le jour à la soirée.
Хвали́лась сини́ца мо́ре заже́чь.
 Literal: Mésange se vantait de mettre la mer en feu.
Хвали́лся чёрт всем ми́ром владе́ть, а Бог ему́ и над свиньёй не дал вла́сти.Priver un miroir de son argent et même le rabie ne verra pas son visage.
 Literal: Le diable se vantait de régner sur le monde entier, mais Dieu ne lui donne pas le pouvoir, même sur le cochon.
Хва́стать -- не коси́ть, спина́ не боли́т.Un vantard et un menteur sont des cousins germains.
 Literal: La vantardise ne ressemble pas au fauchage; Ça ne te fera pas mal au dos.
Хлеб всему́ голова́.Le pain est le bâton de la vie. / Pain - la tête entière!
 Literal: Le pain est le chef de tout.
Хлеб за брю́хом не хо́дит.
 Literal: Le pain ne va pas pour le ventre.
Хлеб-соль ешь, а правду-матку режь.L'honnêteté est la meilleure politique.
 Literal: Manger du pain et du sel, coupe la vérité maternelle.
Хороша́ верёвка дли́нная, а речь коро́ткая.
 Literal: La corde est bonne quand elle est longue; La parole est bonne quand elle est courte.
Хороша́ дочь А́ннушка, ко́ли хва́лит мать и ба́бушка.
 Literal: La fille Annuska est bonne, si elle est louée par sa mère et sa grand-mère.
Хороша́ Ма́ша, да не на́ша.
 Literal: Masha est bonne, mais elle n'est pas la nôtre.
Хорошая мысля приходит апосля.La deuxième pensée est la meilleure.
Хорошая работа сама говорит за себя.Le bon travail parle de lui-même.
Хорошего понемногу.Plus que suffisant, c'est trop.
Хороший совет не идет во вред.Le bon conseil ne fait aucun mal.
Хоро́ший това́р сам себя́ хва́лит.Le vrai corail n'a pas besoin du pinceau.
 Literal: Les marchandises de qualité s'annoncent elles-mêmes.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.Rira bien qui rira le dernier.
Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит.
 Literal: Celui-là est heureux, la grand-mère lui raconte des fortunes.
Хотеть не вредно.Souhaiter n'a aucun effet.
Хоть гол, да прав.Mieux aller au lit sans soupe que d'aller s'endetter.
 Literal: Nu, mais juste.
Хоть горшко́м назови́, то́лько в пе́чку не ставь.Les bâtons et les pierres peuvent me briser les os, mais les mots ne me feront jamais de mal.
 Literal: Vous pouvez m'appeler même un pot, juste ne pas me mettre dans le four.
Хоть есть не́чего, да жить ве́село.
 Literal: Bien qu'il n'y ait rien à manger, la vie est amusante.
Хоть кол ему́ на голове́ теши́.Il est si tête de cochon; Têtu comme une mule.
 Literal: Tu pourrais même lui coller des bâtons sur la tête.
Хо́чется ры́бку съесть, да не хо́чется в во́ду ле́зть.Celui qui attrape du poisson ne doit pas se moquer de mouiller.
 Literal: Il veut manger un poisson, sans se rendre à l'eau.
Хочешь есть калачи, не лежи на печи.Aucune chanson, aucun dîner.
 Literal: Si vous voulez manger des brioches, ne vous allongez pas sur le poêle.
Хре́н ре́дьки не сла́ще.Il y a un petit choix dans les pommes pourries.
 Literal: Le raifort n'est pas plus doux que le radis.
Христо́с терпе́л и нам веле́л.L'Homme est né pour souffrir.
 Literal: Christ nous a enduré et nous l'a dit.
Худое долго помнится, а хорошее скоро забудется.On ne peut pas oublier ou pardonner.
Худо́й мир лу́чше до́брой ссоры.Mieux vaut une paix maigre que la grosse victoire
 Literal: Une mauvaise paix est mieux qu'une bonne querelle.
Худу́ю траву́ с по́ля вон.
 Literal: Mauvaise herbe - loin du champ.
Худы́е ве́сти не лежа́т на ме́сте.Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
 Literal: Les mauvaises nouvelles ne se reposent pas.
Ху́же нет -- ждать да догоня́ть.
 Literal: Rien n'est pire que d'attendre ou de chasser.

                                                           13 sur 15 | < Préc.   Suiv.>

Index des Proverbes et Dictons Russes

  1. Proverbes et Dictons Russes: а-б
  2. Proverbes et Dictons Russes: в
  3. Proverbes et Dictons Russes: г
  4. Proverbes et Dictons Russes: д
  5. Proverbes et Dictons Russes: е-з
  6. Proverbes et Dictons Russes: и-к
  7. Proverbes et Dictons Russes: л-м
  8. Proverbes et Dictons Russes: н
  9. Proverbes et Dictons Russes: п
  10. Proverbes et Dictons Russes: о
  11. Proverbes et Dictons Russes: р-с
  12. Proverbes et Dictons Russes: т-у
  13. Russian proverbs and sayings: ф-х
  14. Proverbes et Dictons Russes: ц-ч
  15. Proverbes et Dictons Russes: ш-я











Copyright 2001-2024 MasterRussian.com | Accord de l'utilisateu | Nous Contacter

  Apprendre le Russe gratuitement chaque jour! 
 Cliquer sur le bouton "J'aime" au-dessous pour devenir notre fan sur Facebook et obtenir nos mises à jour quotidiennes!





Recherche MasterRussian

Recherche Personnalisee

Comme MasterRussian sur Facebook




Apprendre les mots russes »