FR | About us | Home | User agreement | Link to us |
This page continues the alphabetical list of Russian proverbs and sayings along with their English versions and literal translations.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л M Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ы Ъ Э Ю Я
Russian proverbs: o 9 of 15 | < Prev Next >
- O - | |
О вку́сах не спо́рят.
| To each his own. Literal: Tastes are not argued. (from Latin "De gustibus non est disputandum") |
Обе́щанного три го́да ждут. | Jam tomorrow. Literal: They wait three years for what was promised. |
Обже́гшись на молоке́, ду́ют на́ воду. | Once bitten, twice shy. Literal: The one who got burned by hot milk, blows on water. |
Овчи́нка вы́делки не сто́ит. | The game isn't worth the candle. Literal: The lambskin is not worth the currying. |
Оди́н в по́ле не во́ин. | One can not conquer alone. Literal: Single man in a field is not a warrior. |
Один раз соврёшь -- другой не поверят. | Once lain, who will believe you? |
Оди́н с со́шкой -- се́меро с ло́жкой. | With the cultivator he is alone, but those who eat are many. Literal: For every one with a plow -- there're seven with a spoon. |
Оди́н сын -- не сын, два сы́на -- по́лсына, три сы́на -- сын. | Literal: One son is not a son, two sons are half a son, three sons are a son. |
Одна́ голова́ -- хорошо́, а две -- луч́ше. | Two heads are better than one. Literal: One head is good; two heads are better. |
Одна женщина -- баба, две бабы -- базар, а три -- ярмарка. | Three women and a goose make a marketplace. |
Одна ласточка весны не делает. | One swallow does not make a spring. |
Он за словом в карман не лезет. | He's not at a loss for a word. |
Оре́шек не по зуба́м. | A hard nut to crack Literal: The teeth are not match for the nut. |
От во́лка бежа́л, да на медве́дя попа́л. | Out of the frying pan and into the fire. Literal: I ran from the wolf but ran into a bear. |
От добра́ добра́ не и́щут. | Leave well enough alone; Enough is as good as a feast. Literal: Do not look for further good from good. |
От любопы́тства ко́шка сдо́хла. | Curiosity killed the cat. Literal: Cat died of curiosity. |
От ма́ленькой и́скры большо́й пожа́р быва́ет. | Little spark lights great fires. Literal: A little spark may cause a big fire. |
От сумы́ и от тюрьмы́ не зарека́йся. | Never say 'never'. Literal: Don't swear off of beggary and jail. |
От трудо́в пра́ведных не наживёшь пала́т ка́менных. | Honour and profit lie not in one sack. Literal: Honest work won't let you live on the stone palace. |
Отолью́тся ко́шке мы́шкины слёзки | What goes around, comes around. Literal: Cat will eventually get a downpour of mice' tears |
Охо́та пу́ще нево́ли. | Desire is stronger than compulsion. Literal: Desire is worse then compulsion. |
Ask them in the Russian Questions and Answers — a place for students, teachers and native Russian speakers to discuss Russian grammar, vocabulary, pronunciation, and other aspects of the Russian language.
Copyright 2001-20242024 MasterRussian.com | Privacy Policy | Contact Us
English » Russian dictionary
WORD OF THE DAY
RSS
|
iGoogle
|
My Yahoo!
TODAY'S STREET SIGN
Russian: Кондитерские изделия
English: Confectioner's