Russian Idioms
Here are the idiomatic expressions starting with the letters Г-Ж. This dictionary contains more than 500 Russian idioms with English translations.
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
M
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Щ
Щ
Ь
Ы
Ъ
Э
Ю
Я
Russian idioms: г-ж
г
- гадать на кофейной гуще - to read the tea-leaves
- гадкий утёнок - ugly duckling
- гвоздь программы - the highlight of the program
- гладить по головке - to pat smb on the back
- гладить по шёрстке - to rub the right way
- гладить против шерсти - to rub smb's hair the wrong way
- глаз да глаз нужен (за кем-либо) - one must be closely watched
- глаза на лоб полезли - eyes started from their sockets
- глаза разбегаются - embarrassment of riches
- глядеть в оба - to keep both eyes open
- гнуть спину - to break one's back
- гнуть шею - Same as: Гнуть спину
- голова на плечах - to have a head (up) on one's shoulders
- голодный как волк - hungry as a hunter
- горы свернуть - to move mountains
- губа не дура - wishing has no effect
д
- Давно бы так! - It's about time!
- дать маху - to draw amiss
- дать стрекоча - to take to one's heels
- два сапога - пара - they make a pair
- дела как сажа бела - Same as: Дело дрянь
- дело в шляпе - it's as good as done
- дело дрянь - things are rotten
- дело пахнет керосином - Same as: Дело дрянь
- день за днём - day after day
- держать под башмаком (кого-либо) - to hold someone under one's girdle
- держать рот на замке - Same as: Держать язык за зубами
- держать себя в руках - to keep oneself in hand
- держать ухо востро - mind one's step
- держать ухо востро - to keep one's ears to the ground
- держать ушки на макушке - Same as: Держать ухо востро
- держать язык за зубами - to keep one's mouth shut
- держаться/висеть на волоске - to hang by a thread
- держи карман шире - a fat chance!
- для вида - as a blind
- для отвода глаз - Same as: Для вида
- до гробовой доски - to the edge of doom
- до мозга костей - to the marrow of one's bones
- до поры - for the time being
- до поры до времени - Same as: До поры
- до седьмого пота работать - to work oneself into the ground
- до упаду - till one drops; to the point of exhaustion; till one is quite exhausted
- доходить до (кого-либо) - to reach smb's ears
- доходить до сведения (кого-либо) - to come to the notice of
- доходить до ушей (чьих-либо) - to reach smb's ears
- дразнить гусей - to irritate
- драть/содрать шкуру с (кого-либо) - to skin someone alive
- дубина стоеросовая - blockhead
- дура дурой - Same as: Дурак дураком
- дурак дураком - complete idiot
- душа в пятки ушла (у кого-либо) - to have one's heart in one's mouth; one's heart sank; one's heart sink into one's boots
- душа не на месте (у кого-либо) - to be anxious; to feel uneasy
е
- едва ли - hardly
- едва-едва - hardly
- еле-еле - barely
- ехать зайцем - to travel by public transport without paying a fare
ё
- ёлки зелёные - Same as: Ёлки-палки
- ёлки-моталки - Same as: Ёлки-палки
- ёлки-палки - used to express emotions like surprise or annoyance or delight
ж
- ждать у моря погоды - to be waiting for the sun to shine
- жёлтая пресса - yellow
- живая легенда - the living legend
- жить как кошка с собакой - to fight like cats and dogs
- жить на широкую ногу - to live in grand style
- жить припеваючи - to live in clover
Index of Russian idioms and set expressions
- Russian idioms: а-б
- Russian idioms: в
Russian idioms: г-ж
- Russian idioms: з-и
- Russian idioms: к-л
- Russian idioms: м-н
- Russian idioms: о-п
- Russian idioms: р-с
- Russian idioms: т-я
Got questions?
Ask them in the Russian Questions and Answers — a place for students, teachers and native Russian speakers to discuss Russian grammar, vocabulary, pronunciation, and other aspects of the Russian language.
Copyright 2001-20242024 MasterRussian.com | Privacy
Policy | Contact Us