Russian Idioms

An idiom is a fixed expression whose meaning is difficult to guess by translating the individual words. This dictionary of Russian idioms includes more than 500 Russian idiomatic expressions sorted alphabetically. All idioms include a matching English translation. Select idioms in the list are accompanied by examples of usage.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л M Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Щ Ь Ы Ъ Э Ю Я

Russian idioms: а-б

    a

  • а воз и ныне там - things aren't moving
  • ад кромешный - all hell is let loose
  • ахиллесова пята - Achilles' heel

    б

  • бабушка надвое сказала - it remains to be seen
  • бабушкины сказки - old wives' tales
  • бабье лето - Indian summer
  • без году неделя - only a very short time
  • без задней мысли - without any ulterior motive
  • без задних мыслей - without a secret thought
  • без задних мыслей - Same as: без задней мысли
  • без задних ног спать/вернуться - to be sound asleep
  • без сучка без задоринки - without a hitch
  • без царя в голове - mindless man
  • белая ворона - black swan
  • бить баклуши - not to do a day's work
  • бить ключом - to be in full swing
  • бить/забить/пробить тревогу - to sound the alarm
  • биться как рыба об лед - to have a rough time
  • благим матом кричать/орать - to yell one's head off
  • блудный сын - prodigal son
  • бок о бок - side by side
  • более-менее - more or less
  • больное место - a sore spot
  • брать за душу/сердце/живое - to touch someone's heart
  • брать с потолка - to make something up
  • брать себе в голову - to get an idea into one's head
  • братья наши меньшие - pets
  • браться/взяться за ум - to come to one’s senses, to become reasonable
  • бросать слова на ветер - to waste one's words
  • бросаться в глаза (кому-либо) - to catch one's eye
  • бросаться словами - to make irresponsible statements
  • будто/словно в рот воды набрать - Same as: Набрать в рот воды
  • будь что будет - be that as it may
  • была не была - let come what may
  • быть в шкуре (чьей-либо) - to be in someone’s shoes
  • быть ко двору - to fit right in
  • быть на дружеской ноге - to be on a friendly footing with someone
  • быть не в своей тарелке - to be out of one’s element
  • быть не ко двору - not to fit in
  • быть по уши в долгах - to be in the hole
  • быть под башмаком/сапогом/каблуком (у кого-либо) - to be under somebody's heel
  • быть сытым по горло - to be fed up with smth
  • быть/играть на руку (кому-либо) - to suit smb well
  • быть/чувствовать себя не в своей тарелке - to be out of one's element

Index of Russian idioms and set expressions

  1. Russian idioms and set expressions: а-б
  2. Russian idioms: в
  3. Russian idioms: г-ж
  4. Russian idioms: з-и
  5. Russian idioms: к-л
  6. Russian idioms: м-н
  7. Russian idioms: о-п
  8. Russian idioms: р-с
  9. Russian idioms: т-я

Got questions?

Ask them in the Russian Questions and Answers — a place for students, teachers and native Russian speakers to discuss Russian grammar, vocabulary, pronunciation, and other aspects of the Russian language.













Copyright 2001-20242024 MasterRussian.com | Privacy Policy | Contact Us


 Search MasterRussian

Custom Search

English » Russian dictionary



Like MasterRussian on Facebook


WORD OF THE DAY
 RSS | iGoogle | My Yahoo!

Word: мороженое
Meaning: ice-cream
Pronunciation: [mah-ROHZH-nah yeh] Learn Russian words more... »




TODAY'S STREET SIGN



Russian: Пельменная
English: Pelmeni


FOLLOW US ON TWITTER


MasterRussian on Twitter