Russian Vocabulary
How to say "foot" in Russian
Meaning:
foot, leg
Pronunciation:
[nah-GAH]
Part of speech: noun (feminine noun)
Rank: #124 (see frequency list)
Female legs, Photo 2004 (c) Matthew Bowden
- У неё краси́вые но́ги.
- She has beautiful legs.
- Анто́н сел в кре́сло и положи́л но́ги на стол.
- Anton sat in the chair and put his feet on the table.
- У него́ боли́т нога́.
- His leg hurts. (His foot hurts.)
- Он усе́лся в кре́сло, заки́нув но́гу на́ ногу.
- He seated himself into the chair with his legs crossed.
- Под нога́ми тя́нется тропи́нка.
- The path stretches under [one's] feet.
- Но́вые боти́нки натёрли но́ги.
- New boots rubbed [one's] feet sore.
- На́до отсю́да но́ги де́лать.
- [We] need to get out of here.
- literal Need to make legs out of here.
- Сего́дня я с шести́ утра́ на нога́х.
- I've been up and awake since 6 a.m.
- Она́ сиде́ла с нога́ми в углу́ дива́на.
- She was sitting in the corner of the sofa with her legs tucked.
- Макси́м положи́л рюкза́к под но́ги.
- Maxim put the backpack under his feet.
- положить ногу на ногу = to cross one's legs
literal put leg on leg - закидывать ногу на ногу = to cross one's legs
literal throw leg on leg - вверх ногами = head over heels; upside down
literal [with] legs upwards - со всех ног = as fast as one can
literal off all legs - с головы до ног = from head to foot
- идти в ногу (+ instrumental) = to keep pace (with)
literal go in leg - идти не в ногу = to get out of step
literal go not in leg - поднять всех на ноги = to raise a general alarm
literal raise everybody on legs - стать на ноги = to find one's feet; become independent
literal stand on legs - путаться под ногами = to mess across one's course
literal to meddle under legs - нога за ногу заплетается = to be falling off one's feet
literal a leg behind a leg plaits - Связать по рукам и ногам. = To bind somebody hand and foot
- Твёрдо стоять на ногах. = To stand on one's own two feet.
- уносить ноги = to take to one's heels; to pull foot
literal to carry legs [away] - Встать с левой ноги. = To get up with one's wrong foot foremost.
- протянуть ноги = to depart this life; to die
literal to stretch legs - одна нога здесь, другая там = in a quick manner; immediately; fast
literal one leg here, another there - жить на широкую ногу = to live in grand style
literal to live on a broad leg - ни в зуб ного́й = to understand / know nothing; to be incompetent
literal not in a tooth with a leg - ноги в руки = in a manner when someone quickly summons his/her strength; starts something with a vigor
literal legs in hands
- Взяв руками, не отдают ногами.
- Omittance is no quittance.
- literal Having taken with hands, don't return with legs.
- Земля горит под ногами.
- The ground is slipping from under one's feet.
- literal The ground burns under one's feet.
- Конь о четырёх ногах, да и тот спотыкается.
- A horse stumbles that has four legs.
- Ложь на гнилых ногах ходит.
- Lies have short legs.
- literal Lies walks on rotten legs.
- Волка ноги кормят.
- A hound's food is in its legs.
- literal Legs feed the wolf.
- Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
- Ask a pig to sit at the dinner table it will put its legs on the table.
| Case |
Singular |
Plural |
| Nominative | нога́ | но́ги |
| Genitive | ноги́ | но́г |
| Dative | ноге́ | нога́м |
| Accusative | но́гу | но́ги |
| Instrumental | ного́й (ного́ю) | нога́ми |
| Prepositional | ноге́ | нога́х |
Audio recordings: Copyright© 2006 Streit Goulnara, Streit Eric, Vion Nicolas. Copyright© 2007 S. Sakhno, N. Vion. Distributed under CC-BY.
Search MasterRussian
English » Russian dictionary
Order
Russian keyboard stickers today. FREE shipping and handling.
WORD OF THE DAY
RSS
|
iGoogle
|
My Yahoo!
Word: другой
Meaning: other, another
Pronunciation: droo-GOY
See examples »
TODAY'S STREET SIGN
FOLLOW US ON TWITTER
MasterRussian on Twitter