Russian Vocabulary
How to say "eye" in Russian
Meaning:
eye, sight
Pronunciation:
[glahs]
Part of speech: noun (This word has the locative case form: в/на глазу́)
Rank: #78 (see frequency list)
Human eye. Photo by Deniz Keskin CC-SA 3.0
- Она́ закры́ла глаза́.
- She closed her eyes.
- Мне что́-то попа́ло в пра́вый глаз.
- I've got something in my right eye.
- У неё голубы́е глаза́.
- She has blue eyes.
- Он прищу́рил глаза́, что́бы полу́чше рассмотре́ть ста́тую.
- He screwed up his eyes to have a better look of the statue.
- Они́ боя́тся смотре́ть в глаза́ друг дру́гу.
- They are afraid to face each other. (lit: to look each other into the eyes)
- Анто́н ду́мал всю но́чь не смыка́я глаз.
- Anton was thinking all night straight without closing his eyes for a second.
- В глаза́х профе́ссора Мориа́рти мелькну́ла трево́га.
- There was a flash of anxiety in professor Moriarty's eyes.
- Чте́ние при плохо́м све́те по́ртит глаза́.
- Reading in bad light ruins your eyesight. (lit: spoils your eyes)
- У него́ хоро́шие глаза́.
- He has an excellent eyesight.
- У него́ плохи́е глаза́.
- He has a poor eyesight.
- Челове́ческому гла́зу э́то недосту́пно.
- This is beyond the limits of human eyesight.
- За ним нужен глаз да глаз. = You can’t take your eyes off him for a moment.
- отвести глаза = to look away
- с глазу на глаз = tete-а-tete; in private, alone
- смотреть во все глаза = to be all eyes
- портить себе глаза = to spoil one's eyes; to ruin one's eyesight
- (сказать) в глаза = (to say) to one's face
- смеяться кому-либо в глаза = to laugh in somebody's face
- за глаза = behind somebody's back; more than enough; in plenty
- идти куда глаза глядят = to follow one's nose
- на глаз = by eye; in somebody's eyes / estimation
- не спускать глаз с кого-либо = not take one's eyes off somebody; keep one's eyes glued on somebody
- не смыкая глаз = without closing one's eyes, without getting a wink of sleep
- открывать кому-либо глаза на что-либо = to open somebody's eyes to something
- ради прекрасных глаз = free for nothing, for free
- C глаз моих долой! = Get out of my sight!
- темно, хоть глаз выколи = it is pitch-dark
- острый глаз = a quick eye; keen eye; sharp eye
- подбитый глаз = black eye
- разговор с глазу на глаз = tete-a-tete conversation
- это ласкало глаз = it was a sight for sore eyes
- С глаз долой -- из сердца вон.
- Out of sight, out of mind.
- У страха глаза велики.
- Fear hath a hundred eyes.
- Глаз видит, да зуб неймёт.
- Eyes watch but cannot take.
- Брань не дым -- глаза не ест.
- Hard words break no bones.
- Брюхо сыто, да глаза голодны.
- His eyes are bigger than his belly.
- В глаза льстит, а за глаза пакостит.
- To carry fire in one hand and water in the other.
- В чужом глазу соломинку ты видишь, в своём не замечаешь и бревна.
- Not to see a beam in one's eye.
- Ворон ворону глаз не выклюет.
- The raven will not peck another raven's eye.
- Врёт -- и глазом не мигнёт.
- He lies easily and without blushing.
- Выплакать все глаза.
- To shed floods of tears.
- Выцарапать глаза кому-либо.
- To scratch one's eyes out.
- Глаза боятся, а руки делают.
- You never know what you can do till you try.
- Глаза -- зеркало души.
- Eyes are the mirror of a heart.
- Деньги глаза слепят.
- Money is the root of all evil.
- У семи нянек дитя без глаза.
- Too many cooks spoil the broth.
| Case |
Singular |
Plural |
| Nominative | глаз | глаза́ |
| Genitive | гла́за | глаз |
| Dative | гла́зу | глаза́м |
| Accusative | глаз | глаза́ |
| Instrumental | гла́зом | глаза́ми |
| Prepositional | гла́зе | глаза́х |
Audio recordings: Copyright© 2006 Streit Goulnara, Streit Eric, Vion Nicolas. Copyright© 2007 S. Sakhno, N. Vion. Distributed under CC-BY.
Search MasterRussian
English » Russian dictionary
Order
Russian keyboard stickers today. FREE shipping and handling.
WORD OF THE DAY
RSS
|
iGoogle
|
My Yahoo!
Word: другой
Meaning: other, another
Pronunciation: droo-GOY
See examples »
TODAY'S STREET SIGN
FOLLOW US ON TWITTER
MasterRussian on Twitter