Traduit de l'anglais par Mohamed Chiheb Ben Chaabane

Écrire une lettre professionnelle (lettre formelle)

Rédiger une lettre professionnelle (formelle) en russe peut être facile. Ce guide vous montre comment structurer une lettre professionnelle et les phrases à utiliser pour en faire paraître son caractère.

Les lettres professionnelles russes se composent de sept parties:

  1. L’En-tête (comprend le nom et l'adresse de l'expéditeur)
  2. La date de la lettre
  3. L’Adresse (nom et adresse du destinataire)
  4. La Formule d’appel
  5. Le Corps
  6. La Formule de politesse
  7. La Signature

Les Phrases Types

Toute lettre d’affaires comprend généralement des phrases-types. Utilisez le tableau afin de présenter vos idées clairement et donner un ton professionnel à votre lettre.

La Formule d’appel  
Уважаемые господа,
Уважаемый/ая господин/госпожа,
Уважаемая редакция
(utilisez ces expressions si vous ne savez pas à qui vous écrivez)
Уважаемый д-р Давыдов

д-р = доктор

(utilisez ces expressions si vous savez la personne à qui vous écrivez et vous avez de relations formelles avec lui/elle)
Уважаемый Сергей Иванович,
Дорогой Андрей Петрович
(utilisez ces expressions si vous avez une sorte de relations informelles avec la personne (un ami))
La Formule de politesse complémentaire  
С уважением,
С наилучшими пожеланиями,
С уважением Ваш (Ваша) [votre nom],
Искренне Ваш (Ваша) [votre nom]
appropriée pour toutes les situations
La Référence  
Благодарим за письмо от... Je vous remercie de votre lettre du...
В ответ на Ваше письмо от... En réponse à votre lettre du...
Ссылаясь на наше письмо от... сообщаем, что ... En se référant à votre lettre du... nous vous informons que...
Что касается Вашей просьбы, (Вашего заказа, Вашей претензии)... Quant à votre demande (votre commande, votre réclamation)...
La Formule de politesse (Phrases de clôture)  
Мы будем признательны за быстрый ответ Une réponse rapide sera appréciée...
Надеемся на скорый ответ Au plaisir de vous entendre bientôt...
Просим сообщить нам, как можно скорее s’il vous plaît, nous informer dans les plus brefs délais
Ожидаем Вашего согласия (одобрения, подтверждения) Dans l'attente de recevoir votre consentement (approbation, confirmation)
Phrases de liaison  
Считаем необходимым (важным, целесообразным) отметить... Nous jugeons nécessaire (important, raisonnable) de noter...
Помимо вышеуказанного... En dehors de ce qui précède (dit, mentionné)
В связи с этим... À cet égard...
В связи с Вашей просьбой... Dans le cadre de votre demande…
В противном случае, мы будем вынуждены... Dans le cas contraire, il va falloir...
Дело в том, что... Le fait que...
В сложившихся обстоятельствах... Dans les circonstances...
По нашему мнению... À notre avis...
Nous croyons...
Более того... En plus...
Тем не менее... Néanmoins...
В первую очередь... Dans un premier lieu...
Фактически... En fait...
La raison pour l'écriture  
Мы рады сообщить Вам ... Nous sommes heureux de vous informer...
К сожалению, мы должны сообщить, что Nous sommes désolés de vous informer que...
Мы обращаемся к Вам с предложением... Nous vous écrivons pour vous demander si vous...
Мы хотим сообщить Вам о... Nous vous écrivons pour vous dire...
Мы хотим... Nous aimerions...
Мы предлагаем Вам... Nous vous proposons...
Данным письмом подтверждается, что... La lettre confirme que les données...
Pièces jointes/Documents joints  
К письму прилагается... Nous joignons...
La Demande  
Обращаюсь к Вам с просьбой... Je vous écris pour vous demander si vous...
Я буду очень благодарен (благодарна), если Вы... Je serais reconnaissant si vous pouviez …
Пожалуйста, (сообщите нам...) S'il vous plaît (laissez-nous savoir ...)

 

Modèle de lettre

Observez maintenant ce modèle de lettre en russe:

Институт Биологии
ул. Карла-Маркса, 278,
г. Москва, Россия

21 марта 2010 г.

Компания "Мир Цветов"
ул. Серышева, 34,
г. С.Петербург, Россия

Уважаемый м-р Борисов,

Мы рады сообщить Вам, что у нас есть товары, которые полностью соответствуют Вашим характеристикам.

Мы прилагаем к письму прейскурант, характеристики и условия поставки.

Если Вам потребуется дальнейшая информация, пожалуйста, позвоните мне.

Надеемся получить от Вас скорый ответ.

Искренне Ваш,

Сергей Гаврилов
Коммерческий директор













Copyright 2001-2024 MasterRussian.com | Accord de l'utilisateu | Nous Contacter

  Apprendre le Russe gratuitement chaque jour! 
 Cliquer sur le bouton "J'aime" au-dessous pour devenir notre fan sur Facebook et obtenir nos mises à jour quotidiennes!





--> Recherche MasterRussian

Recherche Personnalisee

Comme MasterRussian sur Facebook




Apprendre les mots russes »