The starting place to learn the Russian language on the Internet.

Advertising
About us  |  HomeUser agreement  | Link to Us      


  Stay up-to-date!
  Subscribe to our
  free newsletter.

 
HTML Text



 


Sinecdoche

syn-ec-do-che  n. Rhet.
a figure of speech in which a part is used for the whole or the whole for a part, the special for the general or the general for the special, as in ten sail for ten ships or Croesus for a rich man.

     Random House Dictionary

Perhaps you have not heard of such word as "synecdoche" before but you used this rhetorical method many times. You did use one word to designate the whole and a part. The synecdoche takes place when one replaces a word by another based on their ability to mean the same.

For example, Russian words лицо, голова, рука designate parts of the body. At the same time, each of these words can be used to speak of a person:

  Посторонним лицам вход воспрещён.
  (Unauthorized persons not admitted)

  У меня пять ртов в семье.
  (I have five mouths to feed in my family)

Synecdoche is also a usage of singular instead of plural when talking about a group of things or people.

  Студент нынче не тот пошёл.
  (meaning by "cтудент" the students as a whole)

Often signs of appearance are used to address to or name people. Spoken language is a good example of this:

  Я стою вот за этим синим плащом.
  (I am standing behind this person in a blue mackintosh)

Note that not every part of appearance is appropriate for synecdoche. It would be unethical and offensive to designate people basing on their handicaps.

It is also common to substitute a particular detail for the whole in order to set a person apart from others of the kind. In this case a synecdoche should have an attribute:

  первая скрипка.
  (the first fiddle)

  первая ракетка страны.
  (the first tennis-player in the country)

Professional language and slang allow to use collective words instead of those that name an individual thing or a person. It is not so common, but still possible:

  Начальство сегодня не в духе.
  (here начальство is one person)

  Положи топор на место. И не тупи инструмент.
  (here инструмент is an axe)

Click here for Russian synecdoche dictionary.

 

Sponsored Links

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Search MasterRussian.com site with Google search engine

 

Advertising

Copyright 2001-2002 MasterRussian.com | Privacy Policy | Contact Us


 



 
    Help us! Take a site survey.

 
 

Share MasterRussian with people on these sites:
           


Add to My Yahoo!

Add to Google
Add Google button

Learn foreign language (French, German, Spanish)


 
 


Order Russian keyboard stickers today and get FREE shipping.

 

  

WORD OF THE DAY



See archives

TODAY'S STREET SIGN



 
  SITE NEWSLETTER

Be the first to learn about new lessons and features with our free site newsletter.

HTML Text

 

 
 
SITE HOSTED BY