Vocabulaire Russe (et Bon Sens)
Comment dire "temps" en russe
Ce mot russe est l'un des 1000 premiers mots en russe. La liste complète des mots russes les plus courants est disponible ici.
Signification:
temps, saison, âge, époque, ère
Prononciation:
[VRYEH-myah]
Nature du mot: nom
Rang: #56 (voir la liste de fréquence)
Sablier en bois symbolisant le temps.
Photo de S Sepp, licenciée sous CC-SA3.0
- Ско́лько вре́мени?
- Quelle heure est-il?
- Littéralement Quelle est l'heure?
- Моско́вское вре́мя 7 часо́в 20 мину́т утра́.
- L'heure de Moscou est 20 minutes après 7 heures du matin.
- Мой дру́г мно́го вре́мени прово́дит на рабо́те.
- Mon ami passe beaucoup de temps au travail.
- У меня́ бу́дет вре́мя на выходны́х.
- J'aurai le temps ce week-end.
- Бы́ло вре́мя когда́ лю́ди ду́мали, что земля́ пло́ская.
- Il était une fois les gens pensaient que la Terre était plate.
- Утро -- лу́чшее вре́мя су́ток.
- Le matin est le meilleur moment de la journée.
- Мой кот спит всё вре́мя.
- Mon chat dort tout le temps.
- В свобо́дное вре́мя я люблю́ чита́ть.
- J'aime lire dans mon temps libre.
- Ле́то -- моё люби́мое вре́мя го́да.
- L'été -- est ma saison préférée.
- Littéralement L'été -- est mon temps préféré de l’année.
- в последнее время = dernièrement, récemment
Littéralement dans un temps récent - время от времени = d’un temps à autre
- одно время = en une seule fois
- в то время как = pendant
Littéralement au temps lorsque - в настоящее время = à présent, ce jour-ci
Littéralement à ce momoent - во время = durant
- в своё время = à son/mon temps; au bon moment
- на первое время = pour un début
Littéralement pour la première fois - в первое время = au début
- самое время = c’est la haute saison; saison
Littéralement le temps même - со временем = en temps voulu; Comme le temps passe
Littéralement avec le temps - тем временем = à ce temps/moment
Littéralement [avec] ce temps - раньше времени = prématurément; trop tôt
Littéralement à l'avance - время года = saison
Littéralement temps de l’année - проводить время без дела = perdre du temps, ne pas faire une journée de travail
Littéralement passer le temps sans travail - с незапамятных времен = de temps au-delà de toute mémoire
- убивать время = tuer le temps; Se passer le temps
- Аппетит приходит во время еды.
- L'appétit vient en mangeant
- Время дороже золота.
- Le temps, c’est de l’argent.
- Littéralement Le temps est plus cher que l’or.
- Время -- лучший лекарь.
- Le temps est un grand guérisseur.
- Littéralement Le temps est le meilleur docteur.
- Времена меняются.
- Les temps changent.
- Время не щадит ничего.
- Le Temps s'effondrera pour épousseter tout.
- Время терпит.
- Nous pouvons prendre notre temps.
- Всему своё время.
- Tout au bon moment.
- Всякому овощу своё время.
- Chaque légume connaît son temps.
- Придёт время, прорастёт и семя.
- Il arrivera un moment où la graine germera.
- Делу время, потехе час.
- Il y a un temps de travail et un temps de jeu.
- Littéralement Le temps pour travailler, une heure pour jouer.
- Потерянного времени не вернешь.
- Le temps perdu ne sera jamais récupéré
Cas |
Singulier |
Pluriel |
Nominatif | вре́мя | времена́ |
Génitif | вре́мени | времён |
Datif | вре́мени | времена́м |
Accusatif | вре́мя | времена́ |
Instrumental | вре́менем | времена́ми |
Prépositionnel | вре́мени | времена́х |
Enregistrements de phrase: Copyright(c) 2011 MasterRussian.com. Tous droits réservés.
Enregistrements de mots: Copyright(c) 2006 Streit Goulnara, Streit Eric, Vion Nicolas. Copyright(c) 2007 S. Sakhno, N. Vion. Distribué sous CC-BY.
Copyright 2001-2024 MasterRussian.com | Accord de l'utilisateu | Nous Contacter