Vocabulaire Russe (et Bon Sens)
Comment dire "to see" en russe
Ce mot russe est l'un des 1000 premiers mots en russe. La liste complète des mots russes les plus courants est disponible ici.
Signification:
to see
Prononciation:
[VEE-dyeht']
Nature du mot: verbe (imperfective aspect)
Rang: #94 (voir la liste de fréquence)
- Я ви́жу пти́цу.
- I see a bird.
- Я ничего́ не ви́жу.
- I can't see anything.
- Рад вас сно́ва ви́деть.
- I'm glad to see you again. (polite or plural)
- Что ты ви́дишь?
- What do you see? (familiar)
- Я ча́сто ви́жу его́ в па́рке.
- I often see him in the park.
- Они́ ви́дят, что ты бои́шься.
- They see that you are afraid.
- Не ви́жу смы́сла говори́ть об э́том.
- I don't see any meaning to talk about this.
- Он ви́дел интере́сный сон.
- He had an interesting dream. (lit: He saw an interesting dream)
- Рад вас ви́деть.
- (I'm) glad to see you.
- Мы ви́дели друг дру́га, но не поздоро́вались.
- We saw each other but didn't say hi.
- Это на́до ви́деть! = It's worth seeing!
- То́лько его́ и ви́дели. = He was gone in a flash.
- видеть (его) насквозь = to see through (him)
- видишь ли = you see (informal)
- видите ли = you see (formal)
- видеть сон = to have a dream
- не видеть леса за деревьями = not to see the wood for the trees
- видеть различие = to distinguish; to see the difference
- видеть насквозь кого-либо = to see through smb.
- Где это видано? = Who ever heard of such a thing?
- Только его и видели. = And off he went.
- вид = view, appearance, kind, sort
- увидеть = to see (perfective aspect)
- ви́дение = vision, sight
- видимый = visible, obvious
- по-видимому = apparently, evidently
- ввиду = in view of, because of, as
- замечать = to notice
- считать = to consider, think
- видеться = to see each other
- невидимка = an invisible man
- Видит око, да зуб неймёт.
- Eyes watch but cannot take. (So near and yet so far.)
- Бог правду видит.
- There is One that is always on the lookout.
- Littéralement God sees the truth.
- Бог правду видит, да не скоро скажет.
- The mills of God grind slowly.
- Littéralement God sees the truth, but won't tell soon.
- В чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна.
- Not to see a beam in one's eye.
- Видно птицу по полёту.
- A bird may be known by its flight.
- Видно мастера по работе.
- The work shows the workman.
- Всяк глядит, да не всяк видит.
- Everything has beauty but not everyone sees it.
- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
- A picture is worth a thousand words.
- Не видеть дальше своего носа.
- Ne pas voir plus loin que le bout de son nez.
- Ни зги не видно.
- Black as hell.
- Поживём -- увидим.
- Time will show. (We shall see what we shall see.)
- Смотрит в книгу, а видит фигу.
- Not to read is a shame, to read but don't understand is a disgrace too.
Le Présent
Je | ви́жу |
Tu | ви́дишь |
il, elle, (neutre) | ви́дит |
nous | ви́дим |
vous | ви́дите |
Ils/elles | ви́дят |
Le Passé
Je, tu, il | ви́дел |
elle | ви́дела |
Il (neutre) | ви́дело |
nous, vous, Ils/elles | ви́дели |
Le Futur Simple
Le verbe imperfectif видеть n'est pas utilisé dans le Futur Simple de l'indicatif. Utilisez plutôt le verbe perfectif увидеть.
Le Futur Composé
Je | буду ви́деть |
Tu | будешь ви́деть |
il, elle, (neutre) | будет ви́деть |
nous | будем ви́деть |
vous | будете ви́деть |
Ils/elles | будут ви́деть |
Mode Impératif
Voir la table de conjugaison complète pour la paire du verbe видеть/увидеть
Enregistrements de phrase: Copyright(c) 2011 MasterRussian.com. Tous droits réservés.
Enregistrements de mots: Copyright(c) 2006 Streit Goulnara, Streit Eric, Vion Nicolas. Copyright(c) 2007 S. Sakhno, N. Vion. Distribué sous CC-BY.
Copyright 2001-2024 MasterRussian.com | Accord de l'utilisateu | Nous Contacter