The starting place to learn the Russian language on the Internet.

Advertising
About us  |  HomeUser agreement  | Link to Us      
Russian Lessons
Russian alphabet
Names of letters
Pronunciation: Cons. 
Pronunciation: Vowels
Noun Gender/Number
Cases of Nouns
Russian Greetings
Personal Pronouns
Learning Russian
1000 Common Words
500 Russian Verbs
Top Russian Nouns
 » All lessons

Browse Topics
Forum
Bookstore
Dictionaries
Russian - basic
Russian - adv
Pronunciation
Reading
Test & quizzes
Translation
Verbs
(more topics below)
Verb Conjugations
Russian numbers
Vocabulary
Writing
Folk music
Fun stuff
Leo Tolstoy
Learner's lore
Literature
Pen pals
Personal blogs new
Proverbs
Publications
Radio & TV
Russian names
Schools - Rus
Software



 

 


Russian Idioms > Success, Failure

 
English Russian Examples
below
To go with a run Идти как по маслу Yes
To cream off the best Снимать сливки Yes
To drop into someone's lap Плыть в руки Yes
Be left looking a fool Остаться с носом Yes
To get into a fix Сесть в калошу Yes


Идти как по маслу
(eettee kahk pah mahsloo)

  Definition:  

to go with a run

  Example:  

Он очень хорошо подготовился к выступлению. От начала и до конца всё шло как по маслу.

He prepared for the speech very good. From the beginning to the end, everything went with a run.

  Related Idioms:  

пройти гладко;
пройти без сучка без задоринки


 

Снимать сливки
(sneemat' sleefkee)

  Definition:  


to cream off the best;
to skim the cream off

  Example:  

Выпуская на рынок новый товар, компания может завысить цену, чтобы снять сливки.

When putting a new product on the market, a company can raise the price too high to skim the cream off.


 

Плыть в руки
(plit' v roo'kee)

  Definition:  

to drop into someone's lap

  Example:  

Было время, когда всё плыло ему в руки: он купил дом, машину и нашёл хорошую работу.

There was a time when everything was falling into his lap -- he bought a house, a car, and found a good job.

 

Остаться с носом
(ahstahtsah s nosom)

  Definition:  

to be duped, be left looking a fool

  Example:  

Он не успел купить билеты и теперь остался с носом.

He did not buy the tickets in time and he is left looking a fool now.

 

Сесть в калошу
(syest' f kahloshoo)

  Definition:  


to fail and get into ridiculous and awkward situation;
to get into a fix

  Example:  

Мы до совершенства отрепетировали роль и заранее подготовили костюмы, чтобы не сесть в калошу на премьере.

We have perfectely rehearsed our role and prepared our costumes in advance in order not to be in the mire in the opening.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Search MasterRussian.com site with Google search engine

Advertising

Copyright 2001-2005 MasterRussian.com | Privacy Policy | Contact Us


 



 
    Love this site? Tell others!
Paste this code into your blog


Search MasterRussian

Custom Search
 
 

English » Russian dictionary


Become a fan of MR on Facebook

 
 


Order Russian keyboard stickers today. FREE shipping and handling.

 

  

WORD OF THE DAY
 RSS | iGoogle | My Yahoo!

Word: чем
Meaning: than, instead of
Pronunciation: chyem
See examples »


TODAY'S STREET SIGN



 
 
FOLLOW US ON TWITTER


MasterRussian on Twitter